Aucune traduction exact pour تلاصُقي


Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تلاصُقي

français
 
arabe
extended Results

les exemples
  • Pouvez-vous vous coller ?
    هل يمكنكم التلاصق قليلاً فقط؟
  • C'est juste que si vous voulez vous rapprocher, j'ai aucun problème avec ça et...
    حسناً, أريدك أن تعرف فقط يا (أليكس) إذا أردتما التلاصق . . .فأنا لا أمانع التلاصق
  • Le Conseil a par ailleurs reconnu qu'il fallait suivre le marché pour les dépôts et l'évolution des techniques d'extraction.
    وتساءل بعض الأعضاء عن الحجم المقترح للقطع وعن اشتراط تلاصقها.
  • Et le Castel San Angelo qui touche le Vatican ?
    (ماذا عن قلعة (القديس أنجيلو التي تلاصق جدرانها جدران الفاتيكان؟
  • La contiguïté du territoire palestinien à Jérusalem-Est sera bouleversée par la démolition d'habitations palestiniennes, l'extension des colonies et la création de parcs.
    وسيقضي هدم المنازل الفلسطينية وتوسيـع المستوطنات وإنشاء المـنـتـزهات على تلاصق المناطق الفلسطينية في القدس الشرقية.
  • Soulignant la nécessité de respecter et de préserver l'unité, la continuité et l'intégrité de l'ensemble du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est,
    وإذ تؤكد ضرورة احترام وصون وحدة الأرض الفلسطينية المحتلة بأكملها، بما فيها القدس الشرقية، وتلاصقها وسلامتها،
  • Les colonies juives de Silwan et des zones adjacentes seront ainsi encore rapprochées, et il n'existera plus de contiguïté entre les quartiers palestiniens.
    وسيزيد ذلك من تـرابط المستوطنات اليهودية في سلوان والمناطق المتاخمـة لـهـا، وسيُقضى تبعا لذلك على تلاصق الأحياء الفلسطينية.
  • Le projet de règlement parle de blocs contigus, avant la restitution, mais reconnaît aussi au demandeur le droit de conserver, après la restitution, plusieurs sites (formés chacun de plusieurs blocs) non contigus.
    وفي حين ينصّ المشروع على ضرورة تلاصق القطع قبل التخلي، فإنه، مع ذلك، يتـّسم بالمرونة من حيث إنه يجيز لمقدّمي الطلبات أن يحتفظوا بعد التخلي بعّدة مواقع (أي مجموعات من القطع) قد لا تكون بالضرورة متلاصقة.
  • Israël a aussi créé de nouvelles colonies urbaines à l'extérieur du périmètre municipal pour encercler la ville, briser la contiguïté entre Jérusalem-Est et la Cisjordanie et resserrer les liens entre ces colonies, Jérusalem-Ouest et le reste d'Israël » (p. i).
    وأنشأت إسرائيل أيضا مستوطنات حضرية جديدة خارج الحدود البلدية لتحيط بالمدينة، وتقضي على التلاصق بين القدس الشرقية والضفة الغربية، وتقوي الصلات بين هذه المستوطنات والقدس الغربية وباقي إسرائيل“. (الصفحة 1)
  • Le Quatuor a réaffirmé que tout accord définitif devra être conclu par voie de négociations entre les parties et que le nouvel État palestinien devra être authentiquement viable et doué de contiguïté en Cisjordanie et de connectivité avec Gaza.
    وأكدت المجموعة مرة أخرى أن أي اتفاق نهائي لا بد أن يتم التوصل إليه من خلال المفاوضات بين الأطراف وأن الدولة الفلسطينية الجديدة يجب أن توفَّر لها مقومات البقاء فعلاً، مع تلاصق أجزائها في الضفة الغربية واتصالها بغزة.